Having no regard or consideration for others; not caring about something (often used with 〜に).
彼は周りがお構いなしに私語を続けた。
He continued chatting heedless of those around him.
ご遠慮なくどうぞ。お構いなしに召し上がってください。
Please don't hesitate. Help yourself without worrying.
彼女は寒さもお構いなしで外で待っていた。
She waited outside, not caring about the cold.
Disregarding or overlooking something; intentionally ignoring an issue.
証拠をお構いなしに放置するわけにはいかない。
We cannot simply leave the evidence disregarded.
An archaic Edo-period legal term meaning to be found not guilty; rarely used today.
古い記録には『お構い無しと判ず』と書かれていることがある。
Old records sometimes state that someone was judged 'not guilty' (okamainashi).