Not having written or contacted someone for a while; a greeting used to acknowledge a long silence (e.g. 'ご無沙汰しています').
ご無沙汰しております。お変わりありませんか?
It's been a while. How have you been?
友人に会ったとき、まず『ご無沙汰してすみません』と謝った。
When I met my friend I first apologized, saying 'Sorry for being out of touch.'
長い間ご無沙汰していたため、近況をたくさん話した。
Because we'd been out of touch for a long time, we talked a lot about our recent news.