Colloquial contraction of 'yappari' meaning 'also' or 'too' (used informally).
私もやっぱ行くことにした。
I decided I'll go too, after all.
彼もやっぱ来るって言ってたよ。
He said he's coming too, as expected.
みんなが行くなら、やっぱ私も行くよ。
If everyone is going, then I'll go too.
Contraction of 'yappari' meaning 'still' or 'as before' (unchanged situation).
彼、やっぱ忙しそうだね。
He still looks busy, doesn't he?
試験はやっぱ難しかった。
The exam was difficult as expected / still difficult.
やっぱその店の料理は美味しい。
That restaurant's food is still good, as expected.
Contraction of 'yappari' used to mean 'even so', 'anyway', or 'nevertheless' when stating a conclusion or contrast.
雨が降っていたが、やっぱ出かけた。
It was raining, but I went out anyway.
高いけどやっぱ買ってよかった。
It was expensive, but I'm glad I bought it after all.
反対されたが、やっぱ行くと決めた。
I was opposed, but I decided to go nonetheless.
Contraction of 'yappari' meaning 'as expected' or 'just as I thought' when something matches expectations.
やっぱ彼は来なかったね。
He didn't come after all, as expected.
やっぱりと思ったよ。
I thought so (as I expected).
結果はやっぱ良かった。
The result was good, as expected.