To state one's name or title; to introduce oneself by name.
初めまして、田中と名乗ります。よろしくお願いします。
Nice to meet you. My name is Tanaka.
電話口で相手が名乗らなかったので、こちらから氏名を尋ねた。
The person on the phone didn't give their name, so I asked for it.
受付で年号と氏名を名乗ってから入室した。
I gave my affiliation and name at reception before entering the room.
To claim to be something; to call oneself (often implying assertion of status or role).
彼は警察官だと名乗ったが、身分証は見せなかった。
He claimed to be a police officer but didn't show his ID.
訪問者が医師だと名乗ったので、母は安心した。
The visitor claimed to be a doctor, so my mother felt relieved.
ネット上で自称する人は慎重に扱った方がいい。
You should be careful with people who claim identities online.
To reveal or admit oneself to be something (e.g., to declare oneself the culprit).
事件の後、彼は犯人であることを名乗った。
After the incident, he admitted that he was the perpetrator.
匿名の手紙で自分が作者だと名乗る人が現れた。
Someone appeared who claimed in an anonymous letter to be the author.
To adopt a name (such as a pen name, stage name, or title) as one's own.
若い俳人は俳号を名乗ることが多い。
Young haiku poets often adopt a poetic name.
その作家はペンネームを名乗って活動している。
That author works under a pen name.
An archaic usage meaning to call out the goods one is selling (vendor's cry); hardly used today.
江戸時代の記録には、行商人が品物を名乗る様子が描かれている。
Records from the Edo period depict hawkers calling out the goods they sold.