To carry something in one's hand; to have or bring something with one (often held or hung from the hand).
彼はワインを一本引っさげてパーティーに現れた。
He showed up at the party with a bottle of wine in hand.
母は買い物袋を何袋も引っさげて帰ってきた。
My mother came home carrying several shopping bags.
子供を引っさげて歩くより、抱っこしたほうが楽だ。
It's easier to carry a child in your arms than to have them dangling at your side.
To lead (people, troops, etc.); to bring someone or a group along as a leader.
将軍は部隊を引っさげて前線へ到着した。
The general arrived at the front leading his troops.
彼女は支持者を引っさげて演説会に現れた。
She appeared at the rally accompanied by her supporters.
新リーダーは多くの若手を引っさげてプロジェクトを始めた。
The new leader started the project bringing along many young members.
To present or bring forward (an issue, policy, artistic work, etc.); to introduce or showcase something one has with them.
監督は新作を引っさげて映画祭に参加した。
The director attended the festival with his new film.
政党は経済改革案を引っさげて選挙戦に臨んだ。
The party entered the election campaign presenting its economic reform plan.
彼は実績を引っさげて会社に戻ってきた。
He returned to the company bringing his achievements with him.