To break or snap something by bending or applying force (e.g. branches, stems, bones); to break off.
子どもが公園で木の枝を折って遊んでいた。
A child was breaking branches and playing in the park.
強く引っ張ったらプラスチックの部分が折れてしまった。
When I pulled hard, the plastic part snapped.
花瓶に入れるために花の茎を少し折った。
I snapped the flower stems a little to put them in the vase.
机の脚が折れて、テーブルがぐらついている。
The leg of the desk has broken, so the table is wobbly.
To fold or bend something (paper, cloth, etc.); to crease or fold over.
書類を三つ折りにして封筒に入れた。
I folded the document into thirds and put it in the envelope.
寒いときは袖を折って手首を温めることがある。
When it's cold, I sometimes fold up my sleeves to warm my wrists.
毛布をきれいに折って棚にしまった。
I neatly folded the blanket and put it on the shelf.
To fold (paper) to make shapes — especially used for making origami.
子どもたちは図を見ながら鶴を折った。
The children folded cranes while looking at the diagram.
折り紙で箱を折って小物入れにした。
I folded a box out of origami paper and used it as a small container.
To stop or give up something; to discontinue or bring to an end (e.g. 筆を折る — to give up writing).
体調を崩して、小説家はついに筆を折った。
Due to poor health, the novelist finally gave up writing.
資金不足でプロジェクトは途中で折られた。
The project was halted midway due to lack of funds.
忙しさのために旅行の計画を折らざるを得なかった。
I had to cancel/abandon the travel plans because of my busy schedule.