To make (a liquid etc.) clear or transparent; to remove impurities so that something becomes clear.
だしを澄ますために弱火で丁寧に煮る。
Simmer gently to clarify the stock.
池の水を澄まして底の泥を取り除いた。
He cleared the pond water and removed the mud from the bottom.
フィルターで液体を澄ます作業が必要だ。
It's necessary to clarify the liquid using a filter.
To appear unruffled or unconcerned; to feign calmness or indifference (to put on a composed front).
彼は驚いたが澄ました顔でその場をやり過ごした。
He was surprised but got through the situation with a composed face.
友達の前で澄ました態度を取るのは疲れる。
It's tiring to act composed in front of friends.
面接で彼女は澄ました声で自己紹介した。
She introduced herself in a composed voice at the interview.
To act prim or affected; to adopt a haughty or overly refined demeanor.
あの俳優は澄ました表情でインタビューに答えた。
That actor answered the interview with a prim expression.
子どもが大人びて澄ました口をきくことがある。
Sometimes a child will speak in an affected, adult-like way.
To strain one's ears; to listen carefully and attentively (often used in the phrase 耳を澄ます).
夜、窓を閉めて耳を澄ますと遠くの電車の音が聞こえる。
At night, if you close the window and listen carefully you can hear the distant sound of a train.
彼女は子どもの声に耳を澄まして応えた。
She listened closely to the child's voice and responded.