Thanks; gratitude — an expression or feeling of appreciation (often seen as お礼).
手伝ってくれて本当に礼を言いたい。
I really want to thank you for helping me.
引っ越しの手伝いに対してお礼を渡した。
I gave a thank-you gift for helping with the move.
礼を尽くして対応するのが大事だ。
It's important to respond with proper thanks and courtesy.
Manners; etiquette — the customary or socially expected behavior.
食事の席では基本的な礼を守るべきだ。
You should observe basic etiquette at the dining table.
目上の人には礼を尽くして挨拶する。
Greet superiors with proper manners.
外国では礼のあり方が違うこともある。
In other countries the forms of etiquette may differ.
A bow (the act of bending the body) — used as a formal greeting or sign of respect/gratitude.
会釈や深い礼など、場に応じて礼の角度を変える。
There are different bows — a nod or a deep bow — and you change the angle depending on the situation.
彼は入場時に丁寧に礼をした。
He bowed politely upon entering.
舞台の最後に出演者全員が観客に向かって礼をした。
At the end of the performance, all the cast bowed to the audience.
A reward; gift given as a token of thanks or appreciation.
先生にお世話になったのでささやかな礼を渡した。
I gave my teacher a small gift to show my appreciation for their help.
取引先には季節の礼を贈ることがある。
At times companies give seasonal gifts to business partners as a courtesy.
A ceremony; ritual — a formal or religious procedure carried out in set ways.
神社では参拝の前に二礼二拍手一礼を行うことが多い。
At shrines it's common to follow the ritual of two bows, two claps, and one bow before praying.
式の最後に参列者全員で礼をした。
At the end of the ceremony all attendees bowed together.
Abbreviation for 'reikin' — key money paid to the landlord (a non-refundable fee).
この物件は礼が家賃の1か月分かかる。
This property requires key money equal to one month's rent.