An idiom meaning shameless, brazen, or thick-skinned (not easily embarrassed or ashamed).
彼は面の皮が厚いので、失敗しても平然としている。
He's so thick-skinned that he remains calm even after failing.
あの人は面の皮が厚くて、何度断っても引き下がらない。
That person is shameless and won't back down no matter how many times you refuse.
面の皮が厚いと言われると失礼だが、度胸があるとも言える。
Calling someone thick-skinned may be rude, but you could also say they have guts.
面の皮が厚くても礼儀は忘れてはいけない。
Even if you're thick-skinned, you shouldn't forget manners.