為了討好對方或討取好感而說不是真心的恭維話(奉承)。
上司にお世辞を言うのは気が進まない。
我不喜歡對上司說奉承話。
彼女はうまくお世辞を言って交渉をまとめた。
她善於說恭維話,把談判促成了。
そんなお世辞は本気にしないほうがいいよ。
那種恭維話別太當真。