對別人贈送或好意的回禮或答謝物,作為回報或禮節性的禮物。
結婚祝いをもらったので、お返しにタオルセットを送った。
收到了結婚禮物,所以回禮寄了一套毛巾。
お世話になった先生にお返しを渡したいと思っています。
我想把回禮送給曾經照顧我的老師。
目上の人から贈り物をもらったら、適切なお返しを用意するのが礼儀だ。
如果從上司處收到禮物,準備合適的回禮是禮儀。
對對方所做之事進行回擊或報復(含負面、報復性意味)。
彼は裏切りに対して厳しいお返しをした。
他對背叛進行了嚴厲的報復。
軽い冗談のつもりが、お返しが大げさになってしまった。
本想開個小玩笑,結果回擊變得過於誇張。
現金交易中找回的零錢或返還款(付款時找回的錢)。
1000円で200円の買い物をしたら、お返しは800円です。
用1000日元買200日元的東西,找回800日元。
店員が『お返しは○○円です』と丁寧に伝えた。
店員禮貌地說,“找回○○日元。”