感到清爽、如釋重負;一種負擔消失後輕鬆愉快的感覺。
試験が終わって、すっきりした気持ちになった。
考試結束後,我感到輕鬆了。
掃除をしたら部屋がすっきりして気分も良くなった。
打掃完後房間變得整潔,我的心情也好了。
悩みを友達に話して、気持ちがすっきりした。
把煩惱告訴朋友後心情舒暢了。
外形整潔、修長或線條利落;看起來乾淨利落。
このデザインは色も形もすっきりしていて好きだ。
我喜歡這個設計,顏色和造型都很簡潔利落。
彼女は髪を切って、顔がすっきり見えるようになった。
她剪了頭髮,看起來臉更清爽了。
乾淨利落、沒有多餘東西或無需繁瑣步驟;簡潔、順利。
アプリのインターフェースがすっきりしていて使いやすい。
應用介面很簡潔,易於使用。
手順を見直して、作業がすっきり終わるようにした。
我重新檢查了流程,使工作能順利完成。
清楚、明晰;容易看見、聽出或理解。
図を見れば説明がすっきりわかると思います。
看了圖表後應該能清楚地理解說明。
音声が良くて、言葉がすっきり聞き取れる。
音質很好,詞句能清晰聽出。
完全地、徹底地(接近“すっかり”的用法)。
余分なファイルを整理してパソコンの中がすっきりした。
整理掉多餘的檔案後,電腦變得整潔了。
掃除を徹底して、クローゼットの中がすっきりした。
徹底打掃後,衣櫥變得乾淨利落。
與否定句連用時表示“完全不〜”、“一點也不〜”(例如“すっきりしない”)。
彼の説明は論点がずれていて、すっきりしない。
他的說明偏離要點,讓人一點也不明白。
雨でピクニックは中止になり、気分はすっきりしなかった。
雨天導致野餐取消,心情很不爽。