以醬油或味醂為基礎的醬汁,用於蘸或刷在食物上(如烤雞串的“タレ”)。
焼き鳥は塩も美味しいが、タレを付けて焼いた方が好きだ。
烤雞串雖然加鹽也很好吃,但我更喜歡刷上醬汁再烤。
焼肉のタレを買い忘れたので、醤油と砂糖で簡単なタレを作った。
忘了買烤肉醬,就用醬油和糖做了個簡單的醬汁。
この店の甘辛いタレが人気だ。
這家店的甜辣醬很受歡迎。
懸垂的部分;下垂的東西(如衣物的下襬、垂下的布片等)。
カーテンの端が少し垂れている。
窗簾的一端有點垂下來。
帽子のあごひもが垂れているのが気になった。
我注意到他的帽子下巴繩垂著。
雨でのれんの裾が垂れてしまった。
因為下雨,店鋪門簾的下襬垂下來了。
劍道中圍在腰部、覆蓋下腹與襠部的護具部分(垂)。
試合前に垂れの紐をしっかり結び直した。
賽前他把垂的綁帶重新綁緊了。
漢字部首的一種稱為“垂(たれ)”的形式,表示從左上方向下垂的偏旁形狀。
漢字の部首では「たれ」は左上から垂れる形を指すことがある。
在漢字的部首中,“垂”有時指從左上方垂下的形狀。
俗語(常見於藝人用語)指代女性的說法(有些俗氣或過時)。
舞台で彼は相方のことを『垂れ』と呼んで笑いを取った(業界ジョーク)。
在舞臺上他稱搭檔為“垂”以博笑(藝人圈內的笑話)。
附在名詞或ナ形容詞後用來貶低人的貶義接尾詞(如『〜たれ』『〜ったれ』),相當於英語的“-ass”之類。
弱虫たれと呼ばれて、彼は黙り込んだ。
被叫作“懦弱鬼(垂)”,他沉默了。
「いいかげんにしろ、この怠け者たれ!」と先輩は怒った。
“夠了吧,你這個懶蟲!”前輩生氣地說。