把事物連線在一起,或使關係/流程連貫(既可指物理的,也可指抽象的)。
ケーブルをテレビとレコーダーに繋いでください。
請把電纜連線到電視和錄影機。
この橋は二つの島を繋いでいる。
這座橋連線著兩座島嶼。
新しいSNSは世界中のユーザーを繋ぐことを目指している。
這個新的社交網路旨在將全球使用者連線起來。
異文化交流が人々の心を繋いだ。
跨文化交流使人們的心連在了一起。
用繩子等綁緊、固定;也可指束縛、約束。
犬を外の柵に繋いでおいてください。
請把狗拴在外面的柵欄上。
荷物が動かないようにロープでしっかり繋いだ。
我用繩子把行李牢牢綁好,免得動。
幼い子の手をしっかり繋いで歩いた。
我牢牢地牽著小孩的手走著。
維持或保全某種關係或狀態,使其持續不斷(如保命、傳承等)。
その薬は彼の命を繋いだ。
那種藥維持了他的生命。
伝統を次の世代に繋ぐことが大切だ。
把傳統傳給下一代很重要。
資金を繋ぐために短期の融資を受けた。
為了維持資金週轉,我們接受了短期貸款。
在電話中把對方轉接到其他人或部門(禮貌語如「お繋ぎします」)。
少々お待ちください、担当者にお繋ぎします。
請稍等,我把您轉接給負責人。
この番号にかけ直せば、受付につながります。
如果回撥這個號碼,就能接通前臺。
(金融等)透過遠期或衍生品等鎖定未來價格以對沖風險的專門用法。
為替リスクを避けるために、円のレートを先物で繋いだ。
為了規避匯率風險,我們用遠期合約把日元匯率鎖住。
圍棋術語,指連線棋子使其互相支撐(相關寫法有ツぐ、ツナギ)。
この一手で黒の石を繋いだ。
這手棋使黑棋連線起來了。