小氣、心胸狹窄、斤斤計較;口語形容為人小氣、吝嗇或狡猾。
あんなにせこいことして、恥ずかしくないの?
做那麼小氣的事,你不覺得丟人嗎?
飲み会で割り勘にしたら、彼だけせこくお釣りを細かく取った。
聚餐 AA 制時,他表現得很小氣,硬要把零錢算得清清楚楚。
せこい手を使って勝とうとしても、長続きはしない。
就算用小伎倆贏,也維持不了多久。
(已廢用)表示差勁、不熟練(歷史用法,多見於明治時代演員的說法)。
古い舞台評にはその役者を『せこい』と評する記述が見られる。
舊時的戲劇評論中有把那位演員評為“せこい”(拙劣)的記載。