擬聲副詞,表示眼淚或水滴等輕輕掉落、零星落下的樣子。
彼女は映画を見てポロっと涙をこぼした。
她看電影時情不自禁地流下了一滴眼淚。
朝、屋根の雪がポロっと崩れて落ちた。
早上屋頂上的雪塊輕輕墜落下來。
ビーズがポロっと箱からこぼれた。
珠子從盒子裡零零落落地掉了出來。
擬聲副詞,表示物體從手中或臺上滑落、脫落的樣子,常帶有意外或輕微的意味。
お皿が手からポロっと落ちて、割れてしまった。
盤子從手上啪嗒一下掉落,摔碎了。
ポケットのボタンがポロっと取れた。
口袋上的紐扣啪嗒一下掉下來了。
子どものおもちゃが棚からポロっと落ちた。
孩子的玩具從架子上掉了下來。
擬態詞,表示無意中說漏嘴、把心裡話或秘密說了出來。
飲み会で彼がポロっと本当のことを言ってしまった。
在聚會上他不小心把實情說了出來。
緊張してポロっと秘密を明かしてしまった。
緊張的時候我不小心把秘密說漏了。
先生の前でポロっと本音を言ってしまい、後で恥ずかしかった。
我在老師面前不由自主地說出了真心話,之後很尷尬。