把某物放在(另一物)上面;置放在表面上。
テーブルの上に本を一冊乗せてください。
請把一本書放到桌子上。
皿に料理をきれいに乗せて盛り付けた。
把菜漂亮地擺在盤子上裝盤了。
荷物を床に直接置かず、棚に乗せてください。
不要把行李直接放在地上,請放到架子上。
讓某人乘坐(車等);載某人一程。
駅まで車で友達を乗せて行った。
我開車送朋友去了車站。
雨が降っていたので、彼女を家まで乗せてあげた。
下著雨,我就順路送她回家了。
現場までスタッフを乗せて移動する必要がある。
需要把工作人員載到現場。
把行李或貨物裝載到車、船等上面;裝運(常用“載せる”寫法)。
トラックに家具を載せて運び出した。
把傢俱裝上卡車運走了。
荷物は船に載せられ、翌朝出港した。
貨物被裝上船,第二天早上啟航了。
コンベアに段ボール箱を載せてください。
請把紙箱放到輸送帶上。
在媒體上播放或播出(例如音樂、節目);透過媒介播送。
次の番組で新しいCMを乗せる予定だ。
計劃在下一檔節目中播出新的廣告。
ラジオで彼らの曲を乗せてもらった。
他們的歌曲在電臺播出了。
欺騙某人;哄騙或利用某人(口語)。
その営業マンにうまく乗せられて高い商品を買ってしまった。
被那個推銷員巧妙地騙著買了昂貴的商品。
友達に乗せられて、結婚式のサプライズに参加した。
被朋友哄著參加了婚禮的驚喜環節。
與伴奏一起演唱或演奏;把歌曲與伴奏配合起來。
ピアノの伴奏に乗せて彼女が新曲を歌った。
她在鋼琴伴奏下演唱了新歌。
バンドはギターのリフにメロディーを乗せて演奏した。
樂隊在吉他riff上演奏了主旋律。
讓某人參與;把某人加入團隊或計劃中(口語)。
次の公演に若手を数名乗せる予定だ。
計劃在下次演出中安排幾位年輕人參與。
プロジェクトに彼を乗せることで新しい視点が得られた。
把他加入專案後獲得了新的視角。
激起情緒、活躍氣氛;讓人們興奮或調動觀眾情緒。
司会者の話術で会場をうまく乗せた。
主持人用口才把會場的氣氛帶動起來了。
あの曲は聴衆を乗せる力がある。
那首歌有感染聽眾、帶動氣氛的力量。
在雜誌、報紙或網路上刊登、釋出(文章、廣告等)(常用“載せる”寫法)。
雑誌にインタビュー記事を載せてもらった。
我的採訪文章刊登在了那本雜誌上。
会社は新製品の広告を新聞に載せた。
公司在報紙上刊登了新產品的廣告。