以自己的方便或想法為先;自私任性。(常用「勝手な」表示自以為是、無顧忌。)
彼はいつも勝手なことばかり言う。
他總是說些自以為是的話。
勝手に決めないでください。
請不要擅自決定。
そんな勝手な行動は許されない。
那種自私的行為是不能被接受的。
事情的做法或周圍的情況、環境(如常見表達「勝手が分かる/勝手が違う」)。
新しい職場の勝手がまだ分からない。
我還不清楚新公司的運作方式。
この機械は以前のと勝手が違うので、操作を教えてください。
這臺機器與以前的不太一樣,麻煩教我怎麼操作。
方便性或使用的容易程度;表示工具或系統的可用性。
このソフトは勝手がいいので、すぐに使いこなせた。
這個軟體很好用,所以我很快就上手了。
勝手のいいデザインに変更した。
我們改成了更方便使用的設計。
生活或經濟上的狀況;謀生或生活費用的情況(稍顯古老的用法)。
今の勝手では子どもを大学に行かせられない。
以我們當前的經濟狀況,無法讓孩子上大學。
指廚房(做飯的地方)——用來表示住宅中的廚房或其附近。
勝手口からゴミを出してください。
請從廚房門把垃圾拿出去。
台風で勝手口のドアが壊れた。
颱風把廚房門給弄壞了。
在射箭等術語中,指拉弦的一側的手(通常是右手)。
弓道では左手で弓を持ち、右手(勝手)で弦を引く。
在弓道中,用左手持弓,用右手(稱為‘勝手’)拉弦。
作為字首使用,表示非官方的、未經授權的或私自建立的事物(例如:勝手サイト=非官方網站)。
これは勝手サイトなので、公式情報とは限らない。
這是個非官方網站,所以不一定是官方資訊。
スマホに勝手アプリがインストールされていた。
手機上被安裝了未經允許的應用。