離開(某地、場所);離去。
会議が終わると、彼はすぐに去った。
會議一結束,他立刻離開了。
友達が先に去ってしまった。
朋友先走了。
台風が去るまでは外出できない。
颱風過去之前不能外出。
(時間、季節等)流逝;過去。
一年が去るのは本当に早い。
一年過去得真快。
季節が去ると、庭の花は変わる。
季節一過,花園裡的花就變了。
去る数年の間に、町はずいぶん変わった。
在過去幾年裡,這個城鎮變化很大。
(存在、印象等)變得遙遠或淡去。
彼の姿は次第に視界から去っていった。
他的身影逐漸從視線中消失了。
その出来事は時間とともに私の記憶から去った。
那件事隨著時間從我的記憶中淡去了。
趕走、驅逐;(在某些用法中)離棄、離婚。
夫は妻を去った。
丈夫離開了妻子。
警備員は酔っ払いを敷地から去らせた。
保安把醉漢趕出了場地。
作為補助動詞用在動詞連用形後,表示完全做某事(如 忘れ去る、言い去る、やり去る)。
彼は昔のことをすっかり忘れ去った。
他徹底忘記了過去的事。
そんな失礼なことはさっさと言い去ってしまえ。
那種失禮的話趕快說完算了(別放在心上)。
問題をやり去るのではなく、根本的に解決するべきだ。
不應只是把問題應付過去,而應從根本上解決。
作為連體詞用,表示“上/前”的意思(例如 去る四月=上個四月)。
去る四月に結婚式を行いました。
上個四月我們舉行了婚禮。
去る五日に会議が開かれた。
上個月5日召開了會議。