使(節奏、步伐、速度等)與某人或某物一致、同步(常與「合わせる」同義)。
隊列のスピードに歩調を合わす。
把步伐與佇列的速度對齊。
伴奏に合わせて声を合わすのは難しい。
跟著伴奏合聲很難。
把物品、力量或人合併為一體;合成、結合或相加的意思。
二種類の液体を合わして新しい溶液をつくった。
將兩種液體混合製成了新的溶液。
売上を合わして月間の総額を出す。
把銷售額合計得到月總額。
面對;與對方相對(如當面相見)。
会議室で彼と顔を合わすのは気まずかった。
在會議室與他面對面有些尷尬。
將兩個或多個事物對照、核對或複核。
帳簿の数字を合わして差異を確認した。
對賬簿的數字進行了核對以確認差異。
使某人與某情況或某人相遇(比喻用法),有時含使其遭遇不愉快結果的意味。
彼を社長の前に合わして責任を取らせた。
把他帶到社長面前讓他承擔責任。
將物品並列或重疊以對齊或連線,有拼接的意味。
パーツを合わしてネジで固定した。
把零件對齊後用螺絲固定。
混合材料;配製或調和原料。
粉と水を合わして生地をこねる。
把粉和水混合後揉成麵糰。
刀劍交接或與對手交鋒,常用於劍術或格鬥的語境。
二人の剣士が刃を合わして構えた。
兩位劍士交刃而立,擺好架勢。