質量差;粗糙、不夠成熟(用於作品、工作或表達)。
このつたない文章でも、本当の気持ちは伝わると思う。
即使這篇拙劣的文章,也能傳達我的真實心情。
初めて作った料理で拙いところが多かったが、家族は喜んでくれた。
第一次做的菜有很多不完善的地方,但家人很高興。
拙い作品だと自分でも思うが、経験として出品した。
我自己也覺得這是件拙劣的作品,但作為經驗參展了。
技藝不熟練;笨拙、不靈巧(用於言談、動作或表演等)。
拙い英語ですが、自己紹介させてください。
我的英語拙劣,請允許我做自我介紹。
彼の説明は拙くて、聞いていて混乱した。
他的說明很笨拙,聽著讓人困惑。
子どもの頃は絵が拙かったが、今はだいぶ上手になった。
小時候畫得很拙,但現在進步很多。
(稍顯古風)表示不走運、不幸的意思。
拙いことに、約束の日に急な用事が入ってしまった。
不湊巧,約定那天有急事出現了。