在組織或團體中規定的規則、規章;應當遵守的約定或安排。
学校では制服を着るのが決まりだ。
在學校裡穿校服是規定。
会社の決まりに従って報告してください。
請按照公司的規定來報告。
パーティーの服装の決まりは特にない。
聚會並沒有特別的著裝規定。
談判或討論後達成的決定、協議或安排。
来週からの勤務時間の決まりを決めた。
我們已經決定了下週起的上班時間安排。
その件は口頭の決まりだけで済ませない方がいい。
那件事最好不要只用口頭約定了事。
旅行の集合時間は既に決まりました。
旅行的集合時間已經決定了。
平時的做法、習慣或固定的禮儀、慣例。
毎朝コーヒーを飲むのが私の決まりです。
我每天早晨喝咖啡是習慣。
この地域では年末に餅つきをするのが決まりだ。
在這個地區,年末做年糕是習俗。
会議ではまず議長が発言するのが決まりになっている。
會議上通常是主席先發言。
在人前的體面或表情;常以『決まりが悪い』一詞表示尷尬、不好意思。
彼は褒められると決まりが悪そうに笑った。
他被誇獎時尷尬地笑了笑。
その場で謝ったが、決まりが悪くてすぐに立ち去った。
當場道了歉,但覺得很尷尬就立刻離開了。
(古語)指顧客與娼妓之間的戀愛關係或約定,現代很少使用。
江戸時代の文学には、遊女と客の決まりを描いた場面がある。
江戶時代的文學中有描寫娼妓與客人之間“決まり”的場景。