天空;地面上方的空氣空間(可見的藍天、雲等)。
夕方、空が赤く染まってとてもきれいだった。
傍晚時天空被染成了紅色,非常漂亮。
飛行機が空高く飛んでいるのが見えた。
看見一架飛機在高空飛過。
今日は空が澄んでいるから星がよく見えるだろう。
今天天空很清澈,應該能看到很多星星。
天氣或天空的狀況;在古時“空”可以直接指天氣。
空が怪しいので、外出する前に天気予報を確認した。
天空看起來不太好,出門前我確認了天氣預報。
指遙遠的地方,古義,多見於詩歌或古文。
古い和歌では『空』が遠い国や彼方を意味することがある。
在古代和歌中,“空”有時表示遙遠的國度或彼方。
表示心情或精神狀態的古用法(見於“〜空もない”之類的表達);在現代日語中使用有限。
古い文献にある『〜空もない』という表現は、当時の心境を表している。
古文獻中的“〜空もない”這一表達反映了當時的心境。
憑記憶;不參考資料而能說出或背誦。常以“空で”形式表示“用記憶(背)”。
彼はその古い詩を空で暗唱した。
他能把那首古詩背出來。
古義,指虛假或空虛;在現代日語中很少使用。
古い文章の中で『空』が嘘や虚偽を示す例がいくつか見られる。
在古代文獻中可以看到“空”表示謊言或虛假的例子。
作為接頭詞用於形容詞前,表示某種“有點兒……”“模糊不清”的意味(古語用法)。
古語では『空』が形容詞の前に付いて漠然とした意味を添えることがあった。
古語中“空”常在形容詞前使用,添上模糊的含義。
作為接頭詞用於名詞或動詞前,表示偽造或表面上的含義(歷史性、有限用法)。
古い語例では『空』が語の前に付いて『偽りの〜』のような意味を表すことがある。
在古代語例中,“空”可接在詞前表示“假的”或“偽-”。