把某物用力插入或塞入(另一物體);把東西硬塞進、擠進。
袋に本を無理やり突っ込んだ。
我把書硬塞進了袋子裡。
コードをコンセントにしっかり突っ込んでください。
請把電線牢固地插入插座。
箱に服をぎゅうぎゅうに突っ込んでしまった。
我把衣服擠得滿滿的塞進了箱子。
衝進、猛然進入;(作為不及物動詞)猛衝或撞上。
彼は会議室に勢いよく突っ込んできた。
他氣勢洶洶地闖進了會議室。
子どもがボールを追って道に突っ込んだので、急ブレーキを踏んだ。
孩子為了追球衝到馬路上,我緊急剎車了。
車がガードレールに突っ込んで止まった。
汽車撞上護欄後停了下來。
深入探究某個問題或話題;鑽研細節、觸及要點。
その調査では原因を突っ込んで調べる必要がある。
那項調查需要深入查明原因。
会議で数字の根拠についてもっと突っ込んだ質問が出た。
會議上有人對數字的依據提出了更深入的質詢。
彼女は表面的な説明に満足せず、問題の本質に突っ込んだ。
她對錶面的解釋不滿足,深入探討了問題的本質。
針對對方提出尖銳的問題或指出矛盾並追問;嚴厲盤問或質問。
記者が政治家の発言に突っ込んだ質問をした。
記者對政治家的發言提出了尖銳的問題。
面接官に経歴の不自然さを突っ込まれて、うまく答えられなかった。
面試官針對簡歷中的不合理之處追問,我沒能回答得好。
同僚から仕事の進め方を突っ込まれて、説明に時間がかかった。
同事對我的工作方式提出了質詢,解釋花了些時間。
干涉別人的事情;多管閒事、插手他人的事務。
彼はいつも他人の問題に首を突っ込む癖がある。
他總有多管閒事的毛病。
余計なことに突っ込まないで、まず自分の仕事を片付けなさい。
別插手無關的事,先把自己的事做完。
隣人の喧嘩に突っ込むのは危険だ。
介入鄰居的爭吵是危險的。
在對話中迅速反駁或機智回擊;插科打諢式的回應(口語)。
漫才でボケに対して兄がすぐに突っ込んだ。
在漫才中,哥哥迅速對搞笑角色進行吐槽。
その冗談に、友達が鋭く突っ込んだ。
朋友對那個玩笑做了尖銳的反駁。
会話の流れで彼女が軽く突っ込んできて、場が和んだ。
她在談話中隨口吐槽了一下,氣氛變得輕鬆了。