從一個地方移動到另一個地方;去;朝某個目的地前往。
明日、東京に行く予定です。
我打算明天去東京。
学校へ行くバスはもう出ました。
去學校的公交車已經開走了。
週末は実家に行きます。
這個週末我要回父母家。
沿著道路或地點前進;穿過某處;沿著(道路)走。
古い並木道を行くと気持ちがいい。
沿著那條老的林蔭路走感覺很舒服。
川に沿って行くと駅に出ます。
沿著河走就會到車站。
事情(順利/不順利等)發展、進展如何;表示結果或程序,比如“進展順利”。
プレゼンは思ったよりもうまく行った。
演示比我預想的進展得更順利。
計画が上手く行くか心配だ。
我擔心計劃能否順利進行。
彼と関係が行かなくなった。
我和他的關係不再進展了。
以某種方式決定或進行(常見用法為〜で行く),如“就按那個來”。
今回は予算重視で行くことにした。
這次決定以預算優先的方式進行。
色はシンプル路線で行こう。
我們採用簡潔的配色方案吧。
時間或季節流逝;過去。
気がつけば年月が行っていた。
不知不覺間歲月已流逝。
夏が行き、秋が来た。
夏天過去了,秋天來了。
液體或氣體等流動、朝某個方向執行(例如血液流動、風吹動)。
興奮すると血が頭に行く感じがする。
興奮時感覺血往頭部衝。
風は谷を行くように強まった。
風穿過山谷時變得更強。
去世;逝去(常寫作 逝く,帶有委婉或敬意)。
祖父は昨年静かに逝きました。
祖父去年安詳地去世了。
あの戦士は若くして逝った。
那位戰士早年就去世了。
達到某個階段、程度或年齡;走到某個程度。
彼はもう引退する年齢に行っている。
他已經到了退休的年齡。
話がそこまで行くとは思わなかった。
我沒想到談話會發展到那一步。
(資訊、指示等)到達、傳達到某人或某處。
その知らせはまだ彼のところへ行っていない。
那個訊息還沒有傳到他那兒。
風が谷の奥まで行った。
風吹到了山谷深處。
接在動詞て形後表示動作或狀態繼續、逐步發展(〜ていく)。口語中“い”有時會省略。
これからも勉強を続けていくつもりです。
今後我打算繼續學習。
この調子で行けば、成功するだろう。
照這樣下去,大概會成功。
面倒だから『やってくれ』と言ってしまった(やっていっての短縮)。
因為麻煩我就說了“幫我做吧”(是“やっていって”的省略)。
性俚語,指達到性高潮(達到高潮);常用片假名「イク」。
彼はもうイッてしまったと言った。
他說他已經高潮了。
俚語,指吸毒或致幻而“飄了”、進入迷幻狀態。
その音楽でみんなイッてしまったと言っている(スラング)。
他們說那音樂讓所有人都“飄”了(俚語)。