把東西歸還到原處或還給持有人;歸還、返還(例如:還書)。
図書館の本を期限までに返す。
在期限前把圖書館的書還回去。
借りた傘を彼に返した。
我把借來的傘還給了他。
間違って受け取った荷物を送り主に返す必要がある。
需要把誤收的包裹退回給寄件人。
把物體翻轉或顛倒(改變朝向或使其背面朝外)。
フライパンの中のハンバーグを返して焼き色をつける。
把平底鍋裡的漢堡翻面,讓另一面上色。
ページを一枚返してから続きを読む。
翻一頁後繼續讀。
償還(債務)、報答(恩情),或(根據上下文)進行報復、回敬。
借金を返すためにアルバイトを始めた。
為了還債,我開始做兼職。
彼女にはいつか恩を返したいと思っている。
我想有一天回報她的恩情。
あの仕打ちにはやり返すつもりだ。
我打算回擊那樣的對待。
對言辭或行為進行反駁或回嘴;對對方的話作出回應或反擊。
注意された彼はすぐに言い返した。
被批評時他立刻頂了回去。
彼女の冗談にみんなが笑ったが、彼は真面目に言い返した。
大家都笑了她的笑話,但他嚴肅地回了話。
作為輔助動詞(接在動詞連用形後)表示向對方或原處把某事做回去,例如把球投回、回撥電話。
子供が投げたボールを彼女はきちんと投げ返した。
她把孩子投來的球好好地扔了回去。
電話をかけ直されたので、私もすぐにかけ返した。
對方回撥了電話,所以我也馬上回撥了過去。
作為輔助動詞(接在動詞連用形後)表示再次做某事或反覆做某事(如“再讀”=重新讀)。
試験の前に教科書をもう一度読み返した。
考試前我又把課本重新讀了一遍。
聞き取れなかったので、相手にもう一度言ってくださいと聞き返した。
聽不清楚,所以我向對方重複問請再說一遍。