(道路等)通行;通向(某處、某結果);(與人)溝通、相通
この古い道は冬でも車が通ずる。
這條老路即使在冬天也能通行。
彼の研究は実務に通ずるところが多い。
他的研究有許多可應用於實際工作之處。
短い言葉でも気持ちが通ずることがある。
有時即便寥寥數語也能把心意傳達。
液體、氣流或電流等透過某條通道流動;透過、透過
雨水は屋根の溝を通ずるように設計されている。
屋頂被設計成雨水能沿著排水溝流走。
電流はこの配線を通ずる。
電流透過這段線路。
(話語或解釋等)被理解、被領會
教師の説明がやっと学生たちに通ずるようになった。
老師的講解終於讓學生們能理解了。
長い議論の末、彼の本意が相手に通ずることができた。
經過長時間的討論,他的本意終於被對方領會了。
比喩を使うとイメージが通ずることが多い。
使用比喻常常有助於傳達意象,使人理解。
(書面語)被視為高尚或良好;達到某種正面評價或地位
その行為は人としての徳に通ずると言える。
可以說那種行為與人的美德相通。
古い作法を知っていることは教養に通ずるところがある。
懂得古老禮儀在某種程度上與教養有關聯。
精通某一領域;對某方面知識或經驗豐富
彼は古典文学に通ずる人物だ。
他是個精通古典文學的人。
この分野に通ずる専門家に相談した方がいい。
最好諮詢在這個領域有經驗的專家。
(貶義)與敵人或對方秘密勾結、通謀
彼はスパイと通ずる疑いが持たれている。
他被懷疑與間諜有勾結。
裏で敵と通ずる行為は許されない。
背後與敵人勾結的行為不可饒恕。
與他人心意相通;建立密切關係(常以“通ずるところがある”出現)
彼とは趣味が合い、通ずるところが多い。
我和他興趣相投,有許多相通之處。
年齢は違っても若者の感性に通ずる部分がある。
雖然年齡不同,但有些方面能與年輕人的感性相通。