为了讨好对方或讨取好感而说不是真心的恭维话(奉承)。
上司にお世辞を言うのは気が進まない。
我不喜欢对上司说奉承话。
彼女はうまくお世辞を言って交渉をまとめた。
她善于说恭维话,把谈判促成了。
そんなお世辞は本気にしないほうがいいよ。
那种恭维话别太当真。