表示“尽管……却……”的接续词,常带有批评或不满的语气,说明前后不一致或令人不快的对比。
彼は学生のくせに、漢字が全然読めない。
明明是学生,却完全看不懂汉字。
お金がないくせに、高い服を買うなんて信じられない。
明明没钱还买贵衣服,真让人难以置信。
親のくせに子どもの気持ちを考えないのはひどい。
身为父母却不考虑孩子的感受,真是太过分了。
あの人は経験者のくせに、基本を忘れている。
明明是有经验的人,却忘了基本的东西。