指靠近说话者的一方或方向。意为“这边/这个方向”。
こちらへどうぞ。
请这边。
こちらの道をまっすぐ行ってください。
请沿这条路直走。
荷物はこちらの出口から出してください。
请从这边的出口取行李。
这里/此处,指靠近说话者的地点。
荷物はこちらに置いてください。
请把行李放在这儿。
会議は第一会議室、こちらで行います。
会议在第一会议室,在这里召开。
こちらはちょっと手狭です。
这里有点狭小。
这个(指物或选项),表示靠近说话者的那个。
どちらがいいですか。— こちらにします。
哪个比较好?— 我选这个。
この中では、こちらの方が人気があります。
在这些里面,这个更受欢迎。
こちらは新品、あちらは中古です。
这个是全新的,那边的是二手的。
我/我们(礼貌说法),常用于自我介绍或商务场合。
こちらは営業部の佐藤です。
我是营业部的佐藤。
こちらの意見としては賛成できません。
我们这边不同意。
こちらの都合で延期させてください。
因为我们这边的情况,请允许延期。
这位(人),用于介绍靠近说话者的人,对同辈或上位者常用的礼貌说法。
こちらが社長の田中です。
这位是社长田中。
お待たせしました。こちらがお客様の山本様です。
久等了。这位是我们的客户山本先生。