问候;致意(礼貌、正式场合使用的表达)。
転勤の前に上司にご挨拶に伺います。
调职前我要去向上司请安。
はじめに簡単なご挨拶をさせていただきます。
让我先做个简短的问候。
年始に親戚へご挨拶に回った。
年初我去亲戚家走访问候。
用于讽刺或挖苦的用法(如用“真是个问候”来反讽不礼貌的话)。
彼の失礼な一言に対して『ご挨拶ですか』と皮肉を言った。
针对他无礼的一句话,我讽刺地说:‘这是问候吗?’
『そんなことを言うなんて…ご挨拶ありがとう』と嫌味を返した。
他说那话后,我反讽道:‘谢谢你的这句问候。’