(从说话人角度)离说话人远、靠近听话人的方向;指“那个方向”。
道に迷ったら、そちらの道をまっすぐ行ってください。
如果迷路了,请沿着那边的路一直走。
駅はそちらの方角ですよ。
车站在那边方向。
荷物はそちらへ置いて構いませんか?
可以把行李放在那边吗?
那里;指从说话人看来远、靠近听话人的地点。
そちらは天気がいいですか?こちらは雨です。
你那里天气好吗?这边在下雨。
そちらの会場には何時に着きますか?
你们会在几点到达那边的会场?
郵便物はそちらに届いていますか?
邮件已经寄到你那里了吗?
指靠近听话人的物或人,相当于“那个/那位”。
その本、そちらの方が詳しいですか?
那本书,你那边的那本更详细吗?
メニューの中で、そちらをお願いします。
菜单上,请给我那样的。
そちらの作品は見せてもらえますか?
能让我看看你那边的作品吗?
您/你们(礼貌说法);用于礼貌地指代听话人、对方的家属或公司等。
そちらは何名でいらっしゃいますか?
你们有几位?
そちらのご意見をお聞かせください。
请告诉我们你们的意见。
そちらはいかがですか?(相手の調子や状況を尋ねる)
你们那边怎么样?
那个人;指靠近听话人的人。
そちらはどなたですか?(相手のそばにいる人をたずねる)
那位是谁?(指在你那边的人)
そちらの方に少しお待ちくださいと伝えてください。
请告诉那边的人稍等一下。
そちらの担当者におつなぎします。
我会把你接到那边的负责人。