以酱油或味醂为基础的酱汁,用于蘸或刷在食物上(如烤鸡串的“タレ”)。
焼き鳥は塩も美味しいが、タレを付けて焼いた方が好きだ。
烤鸡串虽然加盐也很好吃,但我更喜欢刷上酱汁再烤。
焼肉のタレを買い忘れたので、醤油と砂糖で簡単なタレを作った。
忘了买烤肉酱,就用酱油和糖做了个简单的酱汁。
この店の甘辛いタレが人気だ。
这家店的甜辣酱很受欢迎。
悬垂的部分;下垂的东西(如衣物的下摆、垂下的布片等)。
カーテンの端が少し垂れている。
窗帘的一端有点垂下来。
帽子のあごひもが垂れているのが気になった。
我注意到他的帽子下巴绳垂着。
雨でのれんの裾が垂れてしまった。
因为下雨,店铺门帘的下摆垂下来了。
剑道中围在腰部、覆盖下腹与裆部的护具部分(垂)。
試合前に垂れの紐をしっかり結び直した。
赛前他把垂的绑带重新绑紧了。
汉字部首的一种称为“垂(たれ)”的形式,表示从左上方向下垂的偏旁形状。
漢字の部首では「たれ」は左上から垂れる形を指すことがある。
在汉字的部首中,“垂”有时指从左上方垂下的形状。
俗语(常见于艺人用语)指代女性的说法(有些俗气或过时)。
舞台で彼は相方のことを『垂れ』と呼んで笑いを取った(業界ジョーク)。
在舞台上他称搭档为“垂”以博笑(艺人圈内的笑话)。
附在名词或ナ形容词后用来贬低人的贬义接尾词(如『〜たれ』『〜ったれ』),相当于英语的“-ass”之类。
弱虫たれと呼ばれて、彼は黙り込んだ。
被叫作“懦弱鬼(垂)”,他沉默了。
「いいかげんにしろ、この怠け者たれ!」と先輩は怒った。
“够了吧,你这个懒虫!”前辈生气地说。