衣物等不合身、宽大松垮的样子。袖子或裤子很宽,看起来邋遢或不合体。
このシャツ、ぶかぶかでだぶだぶしてるからサイズを替えたほうがいいよ。
这件衬衫太宽松了,应该换个尺码。
子どもに大きめのズボンをはかせたら足元でだぶだぶして歩きにくそうだ。
给孩子穿了大一号的裤子,裤脚拖得宽宽的,看起来走路不方便。
だぶだぶのパーカーはリラックスした部屋着として人気だ。
宽松的连帽衫作为休闲家居服很受欢迎。
(身体或物体)松弛、下垂且柔软,没有紧实感的样子。
年を取ると二の腕がだぶだぶしてきて気になる人もいる。
随着年龄增长,很多人上臂会变得松垮,这让一些人介意。
使い古したソファはクッションがへたり、座るとだぶだぶする。
旧沙发坐垫塌了,坐下去会觉得松垮。
そのドレスは胸の部分が合っておらず、だぶだぶに見える。
那件礼服胸部不合身,看起来松垮。
形容容器等装得很多,液体晃动时发出扑通声,或快要溢出的状态(内部液体晃动的样子)。
お風呂に水を入れすぎて、湯船がだぶだぶとあふれそうになった。
浴缸水加太满了,水哗啦哗啦地快要溢出来。
フラスコを振ると中の液体がだぶだぶと動いて観察しにくい。
摇晃烧瓶时内部液体扑通扑通地动,难以观察。
スープが器にだぶだぶと入っていて、食べるとあふれそうだ。
碗里汤装得满满的,哗啦哗啦的,吃的时候好像要溢出来。
大量淋上液体/被液体淋得很湿(例如浇很多酱);也可表示被液体浸透或淹没。
彼はフライドポテトにケチャップをだぶだぶとかけて食べた。
他在薯条上浇了很多番茄酱才吃。
シチューをだぶだぶにかけすぎてパンまでしみこんでしまった。
炖菜倒得太多,连面包都浸透了。
洗濯物をだぶだぶに濡らしてから絞ったほうが汚れが落ちやすい場合もある。
有时候先把衣物弄得很湿再拧,污渍更容易洗掉。