顽皮、淘气、难以管教的;常用于形容孩子活泼调皮的样子(可用作“やんちゃな”)。
あの子はやんちゃで先生を困らせることがある。
那个孩子很调皮,有时会让老师头疼。
昔はやんちゃだったが、今は落ち着いた。
他以前很淘气,但现在安静多了。
やんちゃな子猫が家中を走り回っている。
一只调皮的小猫在屋里乱跑。
指爱惹事的小淘气或小流氓;作为名词使用,常见说法有“やんちゃ坊主(淘气鬼)”。
近所のやんちゃが道路で遊んでいるので注意した。
我提醒了在路上玩耍的附近那些调皮孩子。
やんちゃ坊主と呼ばれるほど元気だ。
他精力充沛,甚至被称作小淘气。
不良行为、违背规范的行为(口语);可指年轻人沾染的不良习惯或误入歧途。
若い頃のやんちゃが原因で後悔している友人がいる。
我有个朋友为年轻时的不良行为感到后悔。
やんちゃに走らないよう、家庭でしっかり躾ける必要がある。
需要在家庭中好好教育,防止孩子误入歧途。
大胆、张扬、爱出风头;可用来形容衣着或行为浮夸大胆。
彼は最近、やんちゃなファッションを好むようになった。
他最近开始喜欢夸张大胆的穿着风格。
そのデザインは少しやんちゃすぎるかもしれないが、面白い。
那个设计或许有点过分张扬,但很有意思。