付け

つけ
其他读音: ツケ
其他写法: 附け
频率:
1

账单;发票;应付的费用(常写作/说作『ツケ』,指先记账后付款)。

名词

例句

居酒屋で飲んだ分は、月末にまとめて付けで支払うことにしている。

在居酒屋喝的费用我约定月底一次性付账。

レジの女性に『ツケでお願いします』と言ってしまった。

我对收银员说了“请记在我的账上”。

彼は飲み代を店に付けにしていたが、先週まとめて支払った。

他把喝酒的费用记在店里,但上周一次性付清了。

2

赊账、记账——记录下待后付的消费条目;在店里赊欠。

名词

例句

この八百屋は顔馴染みならツケをきかせてくれる。

这家菜店对熟客可以赊账。

締め日に店から付けの明細が送られてきた。

账期到了,店里寄来了账单明细。

3

在围棋等棋类中的“付け”——指靠近对方棋子进行的连接、附着手法,或指该手段本身。

名词围棋通常只用假名书写

例句

この局面では黒の『付け』が有力で、白は苦しい。

在这个局面黑方的“付け”很有力,白方很被动。

4

歌舞伎等传统艺能中使用的伴奏效果音(用拍板等敲出的声音),通常写作『ツケ』。

名词歌舞伎通常只用假名书写

例句

名場面で拍子木の付けが入り、場の緊張感が高まった。

名场景响起了拍板的付け,增强了现场的紧张感。

5

(古语)信件——旧时用于指书信的词,现代很少使用。

名词古语

例句

(古文)先日の付けは到着したか、との書簡が残されている。

(古文)留有一封书信问前日的信是否已到达。

6

(古语)理由、借口——见于古代文献,现代很少用。

名词古语

例句

(古文)行かぬ付けを並べてはならぬ、との戒めが書かれている。

(古文)文中写有不要列举不去的借口的告诫。

7

(古语)运气、命运——出现在古代著作,现代几乎不使用。

名词古语

例句

(古文)あの者の付けは悪し、との記述がある。

(古文)记载着那个人的运气不好。

词汇关系

派生词