世話を焼く

せわをやく
其他写法: 世話をやく
频率:
1

照顾某人;帮忙照看或帮助(褒义)。

表达一类动词惯用语

例句

母はいつも子どもの世話を焼いてくれる。

妈妈总是照顾孩子们。

先輩として後輩の世話を焼くのは大切だ。

作为前辈,照顾后辈很重要。

病気の間、友人が世話を焼いてくれたので助かった。

生病期间朋友照顾我,帮了大忙。

2

给予不受欢迎的照顾;多管闲事;干涉(带贬义)。

表达一类动词惯用语

例句

あまり世話を焼かないでほしい。自分でやらせてほしい。

不要太多管闲事,让我自己做。

彼は人のことにすぐ世話を焼くので、時々うっとうしい。

他总是爱插手别人的事,有时让人觉得烦。

近所の人が世話を焼きすぎて、かえって迷惑になった。

邻居多管闲事,反而成了麻烦。

词汇关系

派生词