乐于照顾他人的人;喜欢帮别人、照管别人的性格。
あの近所のおばさんは世話焼きで、困っているとすぐ助けてくれる。
那位邻居阿姨很热心,有困难就会马上来帮忙。
新入社員には世話焼きの先輩が一人いると心強い。
新入职员若有一位热心照顾的前辈,会觉得很可靠。
彼は世話焼きで、クラスの全員の連絡係を引き受けた。
他很会照顾人,承担了班级所有人的联络工作。
过分热心的人;爱管闲事到让人烦恼的程度。
彼女は善意から世話焼きになるが、相手が嫌がることもある。
她出于好意却爱多管闲事,有时会被人反感。
世話焼きが過ぎて、友人に注意されてしまった。
因为过于多管闲事,被朋友提醒了。
照管人或事、做中介或管理的人;负责安排或照看的角色。
公演の世話焼き役として、彼女が会場の手配をまとめた。
作为演出的联络人,她统筹了会场安排。
旅行の世話焼きを任されて、交通や宿の手配をした。
被委托负责旅行安排,我处理了交通和住宿。