(谦逊语)到对方处拜访、探望(自谦用法)。
明日、そちらに伺ってもよろしいでしょうか。
明天可以去您那里拜访吗?
午後にお宅へ伺いますとお伝えください。
请转告他们我下午会去您家拜访。
会議後に先生の研究室へ伺いました。
会后我去教授的研究室拜访了。
(谦逊语)询问、打听,用于礼貌地向对方提问。
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか?
失礼,请问我可以问一下您的名字吗?
少しお伺いしたいことがあるのですが、お時間よろしいでしょうか。
我有件事想请教一下,您现在方便吗?
(谦逊语)听说、被告知,常用「〜と伺いました」表示“听说……”。
田中さんが退職されたと伺いました。お元気ですか?
听说田中先生退休了,他还好吗?
その件については先日伺いました。準備を進めます。
那件事我前几天听说了,我会开始准备。
(古或书面、宗教用法)向神祈求答案、求神意。属于较古老或专业语境。
古代の巫女は神に伺って吉凶を占った。
古代的巫女向神请示以占吉凶。
(自动词的古用法)向剧场等的大众发言或打听,现代很少见的用法。
古い記録には、役者が舞台で観客に向かって伺ったとある。
古籍记载演员曾在舞台上向观众发言。