呼喊、喊叫;用声音叫人或呼唤某人的名字以引起注意。
子供が遠くから母親を呼んだ。
孩子从远处喊妈妈。
名前を呼ばれたら、手を挙げてください。
如果叫到你的名字,请举手。
彼女は助けを求めて大声で呼んだ。
她大声呼救。
召唤(例如医生);叫来某人以寻求帮助或请人到场。
夜中に急に具合が悪くなって、救急車を呼んだ。
半夜突然不舒服,我叫了救护车。
料理中に火事が起き、店主は消防を呼んだ。
做饭时发生火灾,店主叫了消防队。
具合が悪いので、母は近所の医者を呼んだ。
因为身体不适,他妈妈叫来了附近的医生。
邀请(参加聚会或集会);请某人来。
週末に友達を家に呼んだ。
我邀请了朋友周末来家里。
彼は先生を忘年会に呼んだが、忙しくて来られなかった。
他邀请了老师参加年终聚会,但老师太忙来不了。
招待状で二百人を呼ぶ予定だ。
预计通过请柬邀请两百人。
以某个名字或称呼称呼;命名;被称为某种称号或名号。
その鳥は地元で「幸せの鳥」と呼ばれている。
那只鸟在当地被称为“幸福鸟”。
彼女を『天才』と呼ぶ人が多い。
很多人称她为“天才”。
この風習は『七年祭』と呼ばれている。
这个风俗被称为“七年祭”。
引起(人们的关注或支持);产生反响或吸引支持。
新しい政策は国民の支持を呼んだ。
新政策赢得了民众的支持。
その映画は大きな話題を呼んだ。
那部电影引起了很大话题。
彼の率直な発言は議論を呼んだ。
他直率的言论引发了争论。
(古语)娶;作为妻子(古老用法)。
古文では「呼ぶ」が「妻にする(娶る)」の意味で使われることがある。
在古文中,“呼ぶ”有时用于“娶妻”的含义。