当て

あて
其他写法: , 宛て
JLPT:N1
频率:
1

目的、意图;做某事时的当面目标或打算。

名词

例句

彼に会う当てがあって、ここに来た。

我来这里是为了见他。

旅行の当てはまだ決まっていない。

旅行的目的地还没决定。

2

期待、希望、指望;常用『当てがある/当てがない』表达是否有指望。

名词

例句

当てがなくて途方に暮れてしまった。

没有指望,我感到无所适从。

彼女は来年の仕事の当てがあるらしい。

她好像有明年的工作着落。

援助の当てがあるかどうか心配だ。

我担心有没有得到援助的希望。

3

可以依靠的人或物;常用『当てになる/当てにする』。

名词

例句

あの先輩は急なトラブルのときに当てになる。

那位前辈在突发状况时很可靠。

その情報は当てにならないから別の資料を探そう。

那个信息不可靠,还是找别的资料吧。

彼を最後の当てにしてはいけない。

不要把他当作最后的依靠。

4

(关西方言等)指配酒的小吃或下酒菜。

名词

例句

ビールのあてに枝豆を頼んだ。

我点了毛豆当啤酒下酒菜。

居酒屋では刺身が定番のあてだ。

在居酒屋,生鱼片是标准的下酒菜。

5

作为接尾辞,表示用于缓冲或防护的垫或护具(例如:肩垫、肘垫)。

名词(后缀)

例句

古いコートの肩当てが破れている。

旧大衣的肩垫破了。

机にはひじ当てが付いていて肘が痛くない。

桌子上装了肘垫,肘部不疼。

6

表示打击、击中等的用法(作为名词或出现在复合词中)。

名词(后缀)名词(前缀)

例句

試合で相手の強い当てを受けて倒れた。

比赛中他被对手的一记重击击倒了。

7

作为接尾词表示“寄给……/致……”(例如:山田様宛),指收件人或对象。

后缀

例句

山田様宛の手紙を封筒に入れた。

我把寄给山田先生的信放进了信封。

荷物に『営業部長宛』と大きく書いておいてください。

请在包裹上清楚地写上“寄给营业部部长”。

8

作为接尾词表示“每……/每人……”(例如:一人当て),也可写作 充て。

后缀通常只用假名书写

例句

会費は一人当て500円です。

会费是每人500日元。

词汇关系