手を出す

てをだす
其他写法: 手をだす
频率:
1

伸出手、拿东西时伸手的字面意思(伸手接触或取拿某物)。

表达一类动词

例句

テーブルの上のグラスに手を出してはいけないよ。

不要伸手去拿桌上的杯子。

赤ちゃんが危ないところに手を出そうとしたので、すぐに引きとめた。

宝宝要去碰危险的东西,我立刻把他拉回来了。

2

介入、参与(某件事);常含有不该插手或涉足的意味。

表达一类动词惯用语

例句

その危ない取引には手を出さないほうがいい。

最好别插手那笔危险的交易。

彼女は副業に手を出して、仕事がおろそかになった。

她开始做副业,正职工作反而疏忽了。

親が余計に手を出すと、子どもの自立を妨げることがある。

父母过多干涉会妨碍孩子独立。

3

用手打、击(口语用法)。

表达一类动词惯用语

例句

酔った男が突然彼に手を出したので、周りが止めに入った。

有个喝醉的男人突然对他动手,周围的人上前制止。

喧嘩で先に手を出した方が悪いとされることが多い。

打架时通常认为先动手的人有责任。

4

偷取、抢走(口语用法);指不当占有他人物品的行为。

表达一类动词惯用语

例句

あの店員は客の財布に手を出していたという噂がある。

有传闻说那位店员在偷顾客的钱包。

人の成果に手を出すのは許されない行為だ。

侵占别人的成果是不可允许的行为。

5

对异性有动手动作或调戏、勾引(口语、略粗俗)。

表达一类动词惯用语

例句

酔った男性が店員に手を出したため、店から追い出された。

喝醉的男子对店员动手,被店里赶了出去。

そんな失礼なことに手を出すな。相手の気持ちを考えろ。

别去做那种失礼的事,考虑一下别人的感受。

词汇关系