对人或物的处理或待遇,指服务、对待方式或处置方法。
この病院は患者の扱いがとても丁寧だ。
这家医院对待患者非常细心。
彼は若手ながらも一流選手として扱われている。
他虽然年轻,但被当作一流选手对待。
特別扱いは競争を阻害することがある。
特殊待遇有时会阻碍竞争。
机器或工具等的操作、使用方式或管理。
この機械の扱いは簡単なので、初心者でも使える。
这台机器操作简单,即使是初学者也能使用。
薬の扱いには十分注意してください。
请在处理药物时务必小心。
丁寧な扱いが製品の寿命を延ばす。
细心使用可以延长产品寿命。
作为接尾词使用,表示“被作为……对待/视为……”(例如“〜扱い”表示把某人或某物当作某类对待)。
彼を子供扱いしないでください。
请不要把他当孩子一样对待。
社員扱いされなかったので不満が出た。
因为没有被当作正式员工对待,产生了不满。
問題行動を一度のミスとして扱うべきではない。
不应把有问题的行为当作一次性失误来对待。