扱う

あつかう
JLPT:N3
频率:
1

对待某人,以某种方式处理或对待(人的态度或做法)。

一类动词他动词

例句

あの店員はお客様をいつも丁寧に扱う。

那位店员总是礼貌地对待顾客。

上司に問題を相談したら、真剣に人として扱ってくれた。

向上司咨询问题时,他把我当作一个人认真对待。

年下だからといって子ども扱いするのはよくない。

仅仅因为年纪小就把人当孩子看待是不好的。

2

处理问题或事务;应对、设法解决某个状况。

一类动词他动词

例句

このソフトは大量のデータを効率よく扱える。

这个软件能高效地处理大量数据。

彼女はクレームを上手に扱って、客の不満を解消した。

她巧妙地处理了投诉,消除了顾客的不满。

この問題は慎重に扱う必要がある。

这个问题需要谨慎处理。

3

操作或使用机械、工具等;处理需要注意的物品或设备。

一类动词他动词

例句

その機械は扱いが難しいので、専門の人しか触ってはいけない。

那台机器难以操作,只有专业人员可以接触。

新しいカメラの扱い方を教えてください。

请教我新相机的使用方法。

この薬は子どもが扱うと危ない。

如果孩子接触这种药会有危险。

4

经营、买卖商品;指店铺或商家所销售或经营的商品或服务。

一类动词他动词

例句

この店では輸入食品を多く扱っている。

这家店经营很多进口食品。

あのブランドは国内では正規に扱われていない。

那个品牌在国内没有正规销售。

当店では家具も扱っておりますので、ご覧ください。

我们店也经营家具,请看看。

5

涉及或讨论某个话题;在书籍或讲座中提出并论述某个主题。

一类动词他动词

例句

この本は現代政治の問題を幅広く扱っている。

这本书广泛地讨论了当代政治问题。

授業で環境問題を扱う予定です。

课程中计划讲授环境问题。

新聞はその事件を連日大きく扱った。

报纸连续几天大篇幅报道了那起事件。

6

把A当作B来看待;将(人或物)视为某种身份或状态。

一类动词他动词

例句

彼を部下ではなく、対等なパートナーとして扱っている。

他把他当作平等的合伙人,而不是下属。

その規則は小さな誤りを犯罪と同じように扱いすぎる。

那条规则把小错误当作犯罪一样对待。

伝統的に、あの家は名家として扱われてきた。

传统上,那户人家一直被视为显赫之家。

7

(古语)调停、仲裁争端(已较少使用的含义)。

一类动词他动词古语

例句

村長が両者の争いを扱って和解させた(古い文章の表現)。

村长调停了双方的争端使其和解(出自旧文)。

8

(古语)对一人而言过于难以应付;觉得难以处理(已少用)。

一类动词他动词古语

例句

その重荷は一人で扱うには重すぎた(古い表現の感覚を示す)。

那负担对一个人来说太沉重,难以应付(示例旧义感)。

9

(古语)说闲话、传播关于他人的流言(已不常用)。

一类动词他动词古语

例句

昔は村の人々が隣家のことを扱うことが多かった(古文調)。

过去村里人经常议论邻家的事(古文风)。

词汇关系

同义词
派生词
ます形扱います
ない形扱わない
た形扱った
て形扱って
ば形扱えば
意向形扱おう
命令形扱え
可能形扱える
受身形扱われる
使役形扱わせる
使役受身形扱わせられる