把东西(如花瓣、纸屑、火花等)弄得四处散开、洒落或飞散。
風が花びらを散らして、桜並木は薄桃色の絨毯になった。
风把花瓣吹散了,樱花树成了淡粉色的地毯。
子どもたちが紙吹雪を散らしてパーティーを盛り上げた。
孩子们撒开纸屑让聚会更热闹。
彼は庭に落ちた葉を熊手で散らした。
他用耙子把院子里的落叶拨散。
把物品分散、散布或铺开(如把资料、传单等散放在各处)。
机の上に資料を散らしておいたので、好きなページを開いてください。
我把资料摊在桌上了,随便翻到想看的页。
駅前でアルバイトが新商品のチラシを散らして配っていた。
车站前的兼职人员在发放新商品的传单。
釣り人は池にエサを散らして魚を集めた。
钓鱼的人把饵撒到池里吸引鱼过来。
缓解或消除症状或不适(通过药物或手段使疼痛、紧张等减轻或消散)。
温かいお茶で胃の痛みが少し散った気がする。
喝了温茶后感觉胃痛稍微缓解了一些。
深呼吸をして緊張を散らすと、プレゼンがうまくいった。
深呼吸缓解紧张后,演讲进行得很顺利。
その薬は炎症を散らす効果があると説明された。
被告知那种药具有消除炎症的效果。
使注意力或心情分散、走神(等同于「気を散らす」的用法)。
授業中に外の騒音が学生の注意を散らした。
上课时外面的噪音分散了学生们的注意力。
彼は冗談を言って、会議の緊張を散らそうとした。
他讲了个笑话想缓和会议的紧张气氛。
スマホの通知が気を散らして仕事に集中できない。
手机通知让我分心,无法专注工作。
接在动词连用形后,表示“到处乱做/做得很散/频繁随意地做”的接尾用法(如 食べ散らす:吃得很乱)。
彼は部屋で食べ散らして、床にパン屑がたくさん落ちている。
他在房间里乱吃,地板上掉了许多面包屑。
メモを書き散らして、結局何が重要かわからなくなった。
我把备忘随手写得到处都是,结果不知道什么是重要的。