人的心情、情绪或精神状态——表示某人在某时的情绪好坏。
今日は部長の機嫌が悪くて、会議が早く終わった。
今天部长心情不好,会议提前结束了。
子供の機嫌を取るためにお菓子を買った。
为了哄孩子的情绪,我买了点零食。
彼は機嫌によって態度が変わることがある。
他的态度有时会随心情而变化。
(稍显古或广义用法)指人的状况、健康或总体状态,用来表示某人的身体或情形。
祖母の機嫌が優れないので、念のため病院へ連れて行った。
奶奶状态不太好,所以我为了安全起见带她去医院了。
高齢者の機嫌や体調を常に確認することが大切だ。
经常确认老人的状况和体调是很重要的。
最近は機嫌がいいようで、よく食事をする。
最近看起来状况不错,吃得很好。
(常以「ご機嫌」形式出现)表示心情好、情绪高的说法;也用于打招呼或询问对方状况。
祖母はご機嫌で昔話をたくさん話してくれた。
奶奶心情很好,跟我们讲了很多往事。
ご機嫌いかがですか? (目上の人や客への挨拶)
您最近好吗?(对长辈或客人的礼貌问候)
彼女はご機嫌な顔で歌を歌っている。
她一脸高兴地唱着歌。