浮く

うく
JLPT:N2
频率:
1

漂浮:在水面或空中不下沉、停留在表面的状态。

一类动词自动词

例句

葉っぱが池の表面に浮いている。

树叶漂浮在池塘表面。

木の板は水に浮く。

木板会浮在水面上。

風船がゆっくり空に浮いていった。

气球慢慢地飘向天空。

2

变得愉快或高兴:心情轻松愉悦、兴高采烈。

一类动词自动词

例句

彼は昇進が決まってから、ずっと浮いているようだ。

自从决定晋升后,他好像一直很高兴。

パーティーでみんな浮いた気分だった。

聚会上大家心情都很愉快。

3

变得松动或不稳固:不稳定、未固定好。

一类动词自动词

例句

テーブルの脚が浮いていて揺れる。

桌子的一条腿松动,会摇晃。

壁のタイルが浮いてきたので補修が必要だ。

墙上的瓷砖开始松动,需要修补。

4

感到脱节或被孤立:与周围人或环境疏离、格格不入(口语)。

一类动词自动词口语

例句

クラスの話題についていけず、最近ちょっと浮いている気がする。

跟不上班上的话题,最近觉得有点格格不入。

新しい職場で最初は浮いてしまったが、徐々に慣れた。

刚到新公司时有点不合群,但逐渐适应了。

5

轻浮或不可靠:显得轻率、不稳重或不可靠。

一类动词自动词

例句

彼の言うことはいつも浮いていて信頼できない。

他的话总是飘忽不定,无法信赖。

投資に対して浮いた態度をとるべきではない。

对待投资不应该抱轻率的态度。

6

剩余:时间、金钱等还有余、得到节省。

一类动词自动词

例句

今日の仕事は早く終わって時間が浮いた。

今天工作早结束了,有空闲时间。

家計に余裕ができて、月々少しお金が浮くようになった。

家计宽裕起来,每月能省下一些钱。

7

没有根据;不可靠或无凭无据的状态。

一类动词自动词

例句

その話は根拠が浮いていて信用できない。

那件事没有根据,不能相信。

噂が浮いているだけで、確証はない。

只是流言,没有确证。

词汇关系

同义词
反义词
ます形浮きます
ない形浮かない
た形浮いた
て形浮いて
ば形浮けば
意向形浮こう
命令形浮け
可能形浮ける
受身形浮かれる
使役形浮かせる
使役受身形浮かせられる