むちゃ

其他写法: 無茶, むっちゃ
JLPT:N1
频率:
1

荒谬;不合理;可笑。表示不合情理或不合理的事物。

二类形容词名词

例句

そんなむちゃな要求を受け入れるわけにはいかない。

我无法接受那样不合理的要求。

むちゃなことを言わないでくれ。

别说荒唐的话。

無茶(むちゃ)は道理に合わないという意味で使われることが多い。

无茶(むちゃ)通常用来表示不合道理的事。

2

鲁莽;轻率。表示不顾后果、草率的行为或态度。

二类形容词名词

例句

むちゃな運転は危険なのでやめてください。

鲁莽驾驶很危险,请不要这样做。

彼のむちゃな行動が問題を大きくした。

他的鲁莽行为把问题扩大了。

3

过分;过度;极端,超出合理范围。

二类形容词名词

例句

むちゃな要求をしてくる取引先には慎重に対応した。

对提出过分要求的客户我们慎重应对。

無茶なダイエットは健康を害する可能性がある。

过度节食可能损害健康。

4

(关西方言等)用作副词表示非常,类似于「めっちゃ」。口语或方言表达。

副词

例句

今日の試合はむちゃおもしろかった!

今天的比赛真的很精彩!

あの店のカレーはむっちゃ辛いよ(関西)。

那家店的咖喱非常辣(关西方言)。

むちゃ(無茶)は標準語でも名詞・形容動詞として普通に使われる。

無茶在标准日语中也可作为名词或形容动词使用。

词汇关系