荒谬;不合理;可笑。表示不合情理或不合理的事物。
そんなむちゃな要求を受け入れるわけにはいかない。
我无法接受那样不合理的要求。
むちゃなことを言わないでくれ。
别说荒唐的话。
無茶(むちゃ)は道理に合わないという意味で使われることが多い。
无茶(むちゃ)通常用来表示不合道理的事。
鲁莽;轻率。表示不顾后果、草率的行为或态度。
むちゃな運転は危険なのでやめてください。
鲁莽驾驶很危险,请不要这样做。
彼のむちゃな行動が問題を大きくした。
他的鲁莽行为把问题扩大了。
过分;过度;极端,超出合理范围。
むちゃな要求をしてくる取引先には慎重に対応した。
对提出过分要求的客户我们慎重应对。
無茶なダイエットは健康を害する可能性がある。
过度节食可能损害健康。
(关西方言等)用作副词表示非常,类似于「めっちゃ」。口语或方言表达。
今日の試合はむちゃおもしろかった!
今天的比赛真的很精彩!
あの店のカレーはむっちゃ辛いよ(関西)。
那家店的咖喱非常辣(关西方言)。
むちゃ(無茶)は標準語でも名詞・形容動詞として普通に使われる。
無茶在标准日语中也可作为名词或形容动词使用。