侍候上菜;在用餐时服务——为客人端菜端饮或担任此类职务(给仕)。
宴会で給仕を頼まれたので、配膳や片付けを手伝った。
我被请求在宴会中做给仕,所以帮忙摆菜和收拾。
古い家では家族全員で給仕を分担していた。
在旧时家庭中,家里每个人都会分担给仕工作。
結婚式ではプロのスタッフが給仕を担当した。
婚礼上由专业人员负责给仕。
服务员;端菜的人——指为人上菜或端饮的服务者(也可指船上或旅馆的侍者、勤杂员等旧用法)。
そのレストランの給仕はとても丁寧で、気持ちよく食事ができた。
那家餐厅的服务员非常礼貌,让人愉快地用餐。
古い映画には給仕(きゅうじ)役の少年がよく出てくる。
老电影里常出现担任给仕(きゅうじ)角色的男孩。
給仕に注文を伝えたら、すぐに料理が運ばれてきた。
把点菜单告诉服务员后,菜很快就端上来了。
勤杂员;办公室跑腿人员——在事务所等处做杂务或跑腿的人(旧用法)。
その出版社で若い給仕が便箋や資料の運搬を担当している。
那家出版社有个年轻的勤杂员负责搬运信纸和资料。
かつては給仕として会社で働くのがキャリアの入り口だったこともある。
过去有时以给仕身份在公司工作是进入职场的起点。