谴责、责备(某人),对某人的过错或行为进行批评或指责。
彼の失敗を全部彼女のせいだと責めるのは不公平だ。
把他的失败全怪在她头上是不公平的。
部長はミスについて私を責めたが、事情を聞いてくれなかった。
部长责备了我的错误,却没有询问事情经过。
子どもを責める前に、まず話をよく聞こう。
在责备孩子之前,先好好听听他们要说什么。
催促、逼促某人做某事;有时带有纠缠、施压的意思。
上司は私に結論を早く出すよう責めた。
上司催促我尽快做出结论。
母は子どもに宿題をしろと責め続けた。
母亲一直催着孩子做作业。
周囲の期待に責められて、彼は焦ってしまった。
在周围人的期待压力下,他变得焦虑。
折磨、折辱(身体上或精神上),迫害或使受苦。
戦時中、多くの人々が拷問で責められた。
战争期间,许多人遭到拷打。
良心の呵責に責められて眠れない夜が続いた。
良心的谴责折磨着他,使他几个晚上无法入睡。
(尤指较古老的用法)套马、驯服(马)或训练动物,使其习惯被驾驭或负重。
若い馬を無理に責めるのは危険だ。ゆっくり慣らすべきだ。
强行折磨年轻的马很危险,应该慢慢驯服。